-
1 poinçonnage
сущ.1) общ. клеймение, пробивание отверстий, штампование, компостирование (билета)2) тех. продавливание, суживание, внедрение (стойки в кровлю или в почву), определение твёрдости пород методом вдавливания штампа, сбавка (процесс), вдавливание (стойки в кровлю или в почву)3) стр. пробивание, пробивка, холодная штамповка, штамповка4) метал. штемпелевание, вытяжка, прошивка5) текст. пробивка карт, насечка карт, просечка карт6) выч. перфорирование, перфорация (ñì. òæ. perforation)7) маш. вырубка, пробивка отверстий -
2 Kartenlochen
сущ.1) комп. вывод (данных) на (перфо) карты, перфорация перфокарт2) воен. перфорирование перфокарт, пробивка перфокарт3) тех. перфорирование карт4) текст. насекание карт, насечка карт5) выч. перфорация карт, пробивка карт -
3 Kartenlochung
сущ.1) комп. вывод (данных) на (перфо) карты, пробивка перфокарт2) тех. перфорация карты3) экон. дан перфорация карт, перфорации карт4) выч. перфорация перфокарт, пробивка карт5) обр.дан. перфорация карт, перфорирование карт -
4 Webjackquardkartenschlägerei
сущ.текст. мастерская для насекания карт для жаккардовых машин, мастерская для пробивки карт для жаккардовых машин, насекание карт для жаккардовых машин, пробивка карт для жаккардовых машинУниверсальный немецко-русский словарь > Webjackquardkartenschlägerei
-
5 Kartenlochen mittels Hand
сущ.выч. ручная пробивка карт, ручная пробивка перфокартУниверсальный немецко-русский словарь > Kartenlochen mittels Hand
-
6 automatisches Kartenlochen
прил.комп. автоматическая пробивка карт, автоматическая пробивка перфокартУниверсальный немецко-русский словарь > automatisches Kartenlochen
-
7 manuelles Kartenlochen
прил.комп. ручная пробивка карт, ручная пробивка перфокартУниверсальный немецко-русский словарь > manuelles Kartenlochen
-
8 unabhängiges Kartenlochen
Универсальный немецко-русский словарь > unabhängiges Kartenlochen
-
9 Kartenschlag
сущ.текст. насечка карт, пробивка карт -
10 perçage des cartons
сущ.текст. насечка карт, пробивка картФранцузско-русский универсальный словарь > perçage des cartons
-
11 Kartenlochen
nперфорирование [пробивка] карт -
12 Lochen
гл.1) тех. вырубка отверстий, перфорация, перфорирование, пробивка отверстий, волнистый средник (в столярной плите), прошивка (трубной заготовки)2) текст. пробивка, насечка (карт)3) свар. прошивка (при ковке), вырубка отверстий (при холодной штамповке)4) судостр. проколка заклёпочных отверстий -
13 Stanzen
сущ.1) общ. отходы при штамповке2) тех. вырубка, листовая холодная штамповка, листовая штамповка, перфорирование, пробивание, штамповка, пробивка (отверстий), штампование3) стр. пробивка отверстий4) полигр. просечка, штанцевание, вырубка (напр. этикеточных изделий), высечка5) текст. вырубание, механический раскрой, разруб, насекание (карт)6) пищ. формование (карамели) штампованием, формование штамповкой7) сил. штампование (стекла)8) свар. холодная штамповка9) дер. насекание (зубьев пилы) -
14 lochen
гл.1) тех. вырубка отверстий, перфорация, перфорирование, пробивка отверстий, волнистый средник (в столярной плите), прошивка (трубной заготовки)2) текст. пробивка, насечка (карт)3) свар. прошивка (при ковке), вырубка отверстий (при холодной штамповке)4) судостр. проколка заклёпочных отверстий -
15 stanzen
сущ.1) общ. отходы при штамповке2) тех. вырубка, листовая холодная штамповка, листовая штамповка, перфорирование, пробивание, штамповка, пробивка (отверстий), штампование3) стр. пробивка отверстий4) полигр. просечка, штанцевание, вырубка (напр. этикеточных изделий), высечка5) текст. вырубание, механический раскрой, разруб, насекание (карт)6) пищ. формование (карамели) штампованием, формование штамповкой7) сил. штампование (стекла)8) свар. холодная штамповка9) дер. насекание (зубьев пилы) -
16 Lochen
n1) перфорирование, перфорация2) прошивка ( трубной заготовки)3) пробивка [вырубка] отверстий4) текст. пробивка, насечка ( карт) -
17 Lochen
n вырубка ж. отверстий; насечка ж. (карт) текст.; перфорация ж.; перфорирование с.; пробивка ж. текст.; пробивка ж. отверстий; прошивка ж. (трубной заготовки)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Lochen
-
18 Stich
сущ.1) общ. колотьё, укол (иглой), укус (насекомого, змеи), оттенок (тж. перен.), (in A) оттенок, (колющий) удар, гравюра, колющая боль, стежок, тк.sg, укус (насекомого), укол (иглой и т. п.; тж. перен.)2) мед. пункция3) перен. шпилька, колкость5) тех. закол, зарез, прокол, цветовой оттенок6) хим. фкм. цветовой оттенок, фкм. цветоискажающий оттенок7) стр. арки, высота арки, подъём арки, стрела, стрела арки, подъём (арки)8) карт. взятка9) метал. выпускное отверстие, лётка, проход, пропуск (через валки)10) полигр. оттенок цвета11) текст. высота берда, гравирование, зарубка, надрез, резьба, рубец, сыпня на плаву, штих (единица длины равная 2/3 см, применяемая для нумерации обуви), деление (жаккардовой машины)12) пищ. место закола13) свар. наплыв, переход, зажим (дефект поковки)14) дер. (цветовой) оттенок, стежок (мебельный), пропускание (через валки)15) мяс. место укола, шейная часть (нижняя треть шеи; южногерманский раскрой говяжьих туш)16) судостр. простой штык, пробивка (при сплеснивании)17) кинотех. цветовой оттенок (искажение цветопередачи в виде нежелательного цветового оттенка), цветоискажающий оттенок (искажение цветопередачи в виде нежелательного цветового оттенка) -
19 Stanzen
n1) штампование, штамповка; листовая [холодная] штамповка2) перфорирование, пробивание [пробивка] (отверстий)3) текст. насекание ( карт)4) полигр. высечка; штанцевание, вырубка (напр. этикеточных изделий)•Stanzen und Zuschneiden — кож. раскрой
-
20 book
1. n глава, том, книга2. n библияthe Good Book — библия; священное писание
3. n сброшюрованные листы чистой или разграфлённой бумаги; книга4. n запись заключаемых париto make a book on the Derby — записать пари, заключённые на скачках в Дерби
5. n либретто6. n карт. шесть первых взяток одной из сторонto punish without book — наказывать, не имея на то права
by the book — по правилам, как это обычно делается
to speak like the book — говорить очень авторитетно; быть прекрасно знакомым
7. a относящийся к книгам8. a книжныйbook section — книжная тетрадь, тетрадь книжного блока
9. a записанный в конторской книгеthe net book profit is 1 million — чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион
a limp edition of a book — книга, вышедшая в мягкой обложке
10. v заносить в книгу; записывать, регистрировать; оформлятьI always book the titles of the books lent — я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать
11. v заказывать заранее; бронировать, брать билет12. v принимать заказы13. v оплатить перевозку багажа14. v выписать счётbook out — выписаться из гостиницы; заплатить по счёту
15. v ангажировать16. v разг. приглашать; договариваться17. v брать на заметку; завести дело18. v штрафовать19. v разг. поймать с поличнымif the teacher sees your absence you are booked — если учитель заметит твоё отсутствие, ты попался
20. v спорт. записывать номер или имя игрока, нарушившего правила; штрафоватьСинонимический ряд:1. Bible (noun) Bible; Holy Writ; Sacred Writ; Scripture2. guidebook (noun) guidebook; handbook; manual3. novel (noun) novel; story4. publication (noun) album; edition; primer; publication; reader; reference work; speller; text; textbook; tome; treatise; volume; work5. register (noun) account; blotter; ledger; list; log; loose-leaf; notebook; pad; record; register; roster6. arrange (verb) arrange; schedule; time7. engage (verb) bespeak; engage; pre-empt; preengage; reserve8. list (verb) catalog; catalogue; enrol; enroll; inscribe; listАнтонимический ряд:
- 1
- 2